Vous comprenez l’anglais au quotidien. Mais en réunion pro, tout se fige.
Vous suivez les podcasts business, vous regardez vos séries en VO sans sous-titres, vous échangez avec vos collègues anglophones par écrit. Mais quand il faut présenter un dossier, pitcher devant un client de Toronto ou rebondir spontanément en réunion, le blocage est instantané. Vous savez ce que vous voulez dire, vous savez même comment le dire — mais entre la pensée et le mot, quelque chose se coince. Ce blocage est extrêmement fréquent à Montréal, à tous les niveaux de carrière et toutes les anciennetés en anglais.